亚洲精品欧美日韩-亚洲精品欧美一区二区三区-亚洲精品欧美综合-亚洲精品欧洲精品-亚洲精品欧洲一区二区三区

任天堂制作人問答《口袋妖怪:太陽/月亮》中文化意義重大

時間:2016-06-24 11:08:09 來源:當游網 作者:當游網 編輯:liyang 字體大?。?


今時不同往日

精靈寶可夢官方中文的意義不是開拓,而是改變,任天堂一直希望能在大陸市場有所作為,但是過去他太迷信自己在歐美市場的經驗,認為馬里奧就是任天堂最大的王牌,馬里奧都賣不出去的大陸市場,肯定不是喜歡任天堂的市場。

如今,中國主機游戲界和以前大不相同,微軟和索尼先后發售國行的大環境,大量中文游戲接踵而至,首次中文、同步中文已經不再是重磅新聞而成為了常態,讓中國玩家第一次感覺到了自己不再是Video Game里的二等公民。無論是大制作的3A游戲,還是粉絲向的小眾,或是初出茅廬的獨立游戲,可供選擇的中文游戲越來越多,其中有一部分游戲甚至中文版銷量在日本之上,讓制作人專程來華語地區向玩家致謝。

精靈寶可夢太陽月亮截圖1

但與此同時,最早開拓中文市場的任天堂卻中途棄坑,在中國多年的毫無作為眼睜睜地看著其他兩家在中國撈金卻依然我行我素,讓許多任飯倍感失望。

這期間,中國市場開始逐步從盜版走向正版、漢化走向官中,越來越多的游戲同步中文,甚至有的游戲中文版銷量高于日文版。STEAM等平臺的快速發展讓玩家越來越樂于購買正版游戲,讓正版游戲不再是“昂貴、難以購買、沒有中文”的收藏品,而變為玩家自然而然的行為。這個市場變化任天堂不可能看不見,所以任天堂用Pokemon來作為任天堂在中國市場沉寂一段時間后,厚積薄發的起點,重新進軍中國市場。

精靈寶可夢太陽月亮截圖5

失望透頂的一刻,就是絕地反擊的一刻。這個持續兩三年的尷尬現狀,依靠《精靈寶可夢:太陽/月亮》一舉打破,任天堂也邁出了這艱難而又令人振奮的第一步。

一個等待重筑的大三角

任天堂經過在中國市場20多年的摸爬滾打,從一開始“萬信”的純代理,到神游的深度本土化遭遇滑鐵盧,再到繼續只賣硬件不賣軟件,最終中文3DS栽倒在了鎖區上。無數失敗的經驗并不是白費的。當下取得中文市場階段性進展的索尼和微軟,都做到了這樣的模式:不符合中國玩家習慣的方式,不要;中國玩家喜聞樂見的模式,迎合;中國玩家愛玩的游戲,哪怕日本不愛玩,翻譯;審核困難影響發行,不怕,出在港版里,內置在國際版里,反正你玩到就行了。國行索尼微軟都照這個模式做的,并且都用實踐證明了這條路是對的,是當前的客觀約束下最合理的突破口,保證水貨游戲里盡可能多地內置中文供國內玩家跨區游玩。

過去的任天堂,對中國玩家需要的東西不夠了解。

精靈寶可夢太陽月亮截圖7

他誤以為中國玩家和熟悉的外國玩家一樣,最愛馬里奧,誤以為中國玩家不喜歡一些他們眼中的非一線游戲,誤以為中國玩家都只知道盜版買不到正版,他們不知道其實中國玩家對馬里奧沒有想象的熱衷,不知道中國玩家對寶可夢有著不一樣的稱呼,也不知道《火焰紋章》號召力在中國比《星際火狐》高不知道多少倍。

20多年來,任天堂在中國戰盜版、戰模擬器、戰有關部門、戰漢化組、戰輿論水軍、戰水貨、戰手游、戰根深蒂固的玩家心態……走過許多彎路,摔了數不清的跟頭。任天堂、市場、玩家這三角力量,彼此牽制,互不讓步,才導致了任天堂近幾年在中國市場的大失敗。

然而,再固執的三角也有失衡的一天,一如再固執的人也會轉變觀念——市場:索尼和微軟都進來了,源源不斷的中文游戲,讓許多玩家第一次走向了從正的道路。國家政策也在放寬,環境開始變得越來越好。各大游戲公司也敞開心扉,大量開拓中文市場,中文版同步發售已不再是新聞。玩家:正版游戲不再是高高在上的收藏品,而變成了每個玩家用來玩游戲的必需品。正版的低價化、便利化、中文化,生態圈正在高速改善。

精靈寶可夢太陽月亮截圖6

大三角里,就差任天堂了。如今3DS已經不可避免地進入了生命周期的中后期,任天堂NX已經蓄勢待發。在3DS已經完全破解的今天,如果真的正版游戲銷量不足預期,也足夠為下一世代的口碑打好了基礎。除非NX的目標里沒有中國市場(這不可能),否則我們必須做朋友。

正版的Pokemon都是沒有中文的,想玩中文就要破解、盜版,過去很長一段時間里大家都習慣了這一點。從口袋妖怪到精靈寶可夢,不僅是一個名字,在改變的,要接受的,還有很多很多。

《精靈寶可夢:太陽/月亮》將于今年11月18日發行,游戲為任天堂3DS獨占,敬請期待!

      

0

收藏
稿件舉報
分享至:

提示:支持鍵盤“← →”鍵翻頁

相關下載

猜你喜歡

同類排行榜