亚洲精品欧美日韩-亚洲精品欧美一区二区三区-亚洲精品欧美综合-亚洲精品欧洲精品-亚洲精品欧洲一区二区三区

任天堂制作人問(wèn)答《口袋妖怪:太陽(yáng)/月亮》中文化意義重大

時(shí)間:2016-06-24 11:08:09 來(lái)源:當(dāng)游網(wǎng) 作者:當(dāng)游網(wǎng) 編輯:liyang 字體大小:

《精靈寶可夢(mèng):太陽(yáng)/月亮》終于迎來(lái)了系列的首次官方中文化,這次的新增內(nèi)容可以說(shuō)是意義重大的。在本月初臺(tái)灣舉行的《口袋妖怪:太陽(yáng)/月亮》國(guó)際錦標(biāo)賽上,游戲設(shè)計(jì)師增田順一接受了媒體的問(wèn)答,他表示,中文化的決定可謂意義重大。

精靈寶可夢(mèng)太陽(yáng)月亮截圖2

增田順一是《Pokemon》系列開(kāi)發(fā)商Game Freak的元老之一,從最早的《紅/綠》中就擔(dān)任音效、音樂(lè)和程序設(shè)計(jì),隨著系列的不斷發(fā)展,增田逐漸成為系列作品的總監(jiān)和制作人,可謂寶可夢(mèng)系列核心人物。在他的現(xiàn)身說(shuō)法之下,我們能夠更好理解這次官方下決心讓《口袋妖怪:太陽(yáng)/月亮》(下文統(tǒng)一稱(chēng)呼為《精靈寶可夢(mèng):太陽(yáng)/月亮》)中文化背后的更多深意和今后的發(fā)展方針。下面是部分訪談內(nèi)容。

聽(tīng)制作人談中文化

問(wèn):《精靈寶可夢(mèng):太陽(yáng)/月亮》中文版是和其他語(yǔ)言版本同步發(fā)售嗎?

增田:是的,這次日本、韓國(guó)、美國(guó)、臺(tái)灣都在11月18日發(fā)售,只有歐洲略晚一些。我們希望通過(guò)全球同步發(fā)售,讓各國(guó)玩家在同一時(shí)間享受到游戲。

問(wèn):目前游戲的鎖區(qū)限制尚未明朗,玩家購(gòu)買(mǎi)哪種主機(jī)和哪個(gè)區(qū)域的卡帶才能順利運(yùn)行呢?比如說(shuō)臺(tái)灣現(xiàn)在有繁中版3DS和臺(tái)灣日版3DS兩種規(guī)格,都能玩繁體中文版的《精靈寶可夢(mèng):太陽(yáng)/月亮》嗎?

增田:其實(shí)本作是內(nèi)置語(yǔ)言,啟動(dòng)游戲之后就有語(yǔ)言選項(xiàng),每種版本都有9項(xiàng)語(yǔ)言可選,所以不管哪一個(gè)分區(qū)的主機(jī)都能運(yùn)行。就算是美版3DS里面也能選擇中文,不過(guò)要注意的是,一旦選定之后就沒(méi)辦法變更了。要是大家《太陽(yáng)》買(mǎi)中文,《月亮》買(mǎi)日文,說(shuō)不定還能順帶當(dāng)做外語(yǔ)學(xué)習(xí)的材料(笑)。

精靈寶可夢(mèng)太陽(yáng)月亮截圖4

問(wèn):最近一系列的消息發(fā)布,包括特別為中文玩家制作的宣傳片這些,可以看出寶可夢(mèng)正式打入中文市場(chǎng)的決心,對(duì)中文玩家是很大的激勵(lì)。過(guò)去數(shù)十年來(lái),寶可夢(mèng)游戲在中文市場(chǎng)基本只能靠玩家自發(fā)的口口相傳,官方從未做過(guò)推廣,是什么讓你們改變了之前的策略,首開(kāi)先例支持中文語(yǔ)言,并且積極地針對(duì)中文市場(chǎng)做推廣?

增田:這個(gè)要先從寶可夢(mèng)過(guò)去的本地化做法說(shuō)起,從《紅/綠》版開(kāi)始,我們都是先出日文,然后花大約一年時(shí)間繁育成英文版,再花大約一年時(shí)間從英文版翻譯成歐洲各國(guó)語(yǔ)言的版本,相當(dāng)費(fèi)時(shí)費(fèi)力。為了縮短在地化版本上市時(shí)間,我們決定完善游戲的在地化,直接在發(fā)售的時(shí)候就做好多國(guó)語(yǔ)言?xún)?nèi)置。

從《寶可夢(mèng)X/Y》開(kāi)始,我們第一次嘗試加入7國(guó)語(yǔ)言,在對(duì)應(yīng)國(guó)家地區(qū)發(fā)售,這次我們付出了更多努力,挑戰(zhàn)先前沒(méi)有做過(guò)的中文化。對(duì)我們來(lái)說(shuō),是希望更多玩家能體驗(yàn)到寶可夢(mèng)游戲的樂(lè)趣,希望中文玩家也能加入寶可夢(mèng)的世界。

精靈寶可夢(mèng)太陽(yáng)月亮截圖3

問(wèn):關(guān)于“精靈寶可夢(mèng)”這個(gè)官方譯名是如何決定的?在中國(guó)大陸、臺(tái)灣、香港有著各種譯名稱(chēng)呼,比如口袋妖怪、神奇寶貝、寵物小精靈,目前新作是以《精靈寶可夢(mèng):太陽(yáng)/月亮》稱(chēng)呼,那未來(lái)包括手機(jī)游戲《Pokemon GO》、掌機(jī)新作、動(dòng)畫(huà)和周邊,都會(huì)統(tǒng)一為“精靈寶可夢(mèng)”嗎?

增田:其實(shí)“精靈寶可夢(mèng)”的名稱(chēng)在2011年前后就已經(jīng)大致決定了,在這之前各地有各自的譯名,但卻沒(méi)有一個(gè)統(tǒng)一的稱(chēng)呼,公司內(nèi)部經(jīng)過(guò)多次討論,最后結(jié)論是希望讓全世界使用中文的人都能理解寶可夢(mèng)的意思,所以就采用了最接近音譯的“精靈寶可夢(mèng)”。從「創(chuàng)作者」的觀點(diǎn)來(lái)考量,思考往后20年想要讓小朋友記住的是什么樣的名字而決定的。希望大家能理解的是,我們并非直接照搬一個(gè)已經(jīng)存在的名字來(lái)用,而是經(jīng)過(guò)審慎的評(píng)估討論,確定出我們認(rèn)為最合適的名字。我們希望“寶可夢(mèng)”這樣的新名稱(chēng)陪伴大家一起走下去。


今時(shí)不同往日

精靈寶可夢(mèng)官方中文的意義不是開(kāi)拓,而是改變,任天堂一直希望能在大陸市場(chǎng)有所作為,但是過(guò)去他太迷信自己在歐美市場(chǎng)的經(jīng)驗(yàn),認(rèn)為馬里奧就是任天堂最大的王牌,馬里奧都賣(mài)不出去的大陸市場(chǎng),肯定不是喜歡任天堂的市場(chǎng)。

如今,中國(guó)主機(jī)游戲界和以前大不相同,微軟和索尼先后發(fā)售國(guó)行的大環(huán)境,大量中文游戲接踵而至,首次中文、同步中文已經(jīng)不再是重磅新聞而成為了常態(tài),讓中國(guó)玩家第一次感覺(jué)到了自己不再是Video Game里的二等公民。無(wú)論是大制作的3A游戲,還是粉絲向的小眾,或是初出茅廬的獨(dú)立游戲,可供選擇的中文游戲越來(lái)越多,其中有一部分游戲甚至中文版銷(xiāo)量在日本之上,讓制作人專(zhuān)程來(lái)華語(yǔ)地區(qū)向玩家致謝。

精靈寶可夢(mèng)太陽(yáng)月亮截圖1

但與此同時(shí),最早開(kāi)拓中文市場(chǎng)的任天堂卻中途棄坑,在中國(guó)多年的毫無(wú)作為眼睜睜地看著其他兩家在中國(guó)撈金卻依然我行我素,讓許多任飯倍感失望。

這期間,中國(guó)市場(chǎng)開(kāi)始逐步從盜版走向正版、漢化走向官中,越來(lái)越多的游戲同步中文,甚至有的游戲中文版銷(xiāo)量高于日文版。STEAM等平臺(tái)的快速發(fā)展讓玩家越來(lái)越樂(lè)于購(gòu)買(mǎi)正版游戲,讓正版游戲不再是“昂貴、難以購(gòu)買(mǎi)、沒(méi)有中文”的收藏品,而變?yōu)橥婕易匀欢坏男袨椤_@個(gè)市場(chǎng)變化任天堂不可能看不見(jiàn),所以任天堂用Pokemon來(lái)作為任天堂在中國(guó)市場(chǎng)沉寂一段時(shí)間后,厚積薄發(fā)的起點(diǎn),重新進(jìn)軍中國(guó)市場(chǎng)。

精靈寶可夢(mèng)太陽(yáng)月亮截圖5

失望透頂?shù)囊豢蹋褪墙^地反擊的一刻。這個(gè)持續(xù)兩三年的尷尬現(xiàn)狀,依靠《精靈寶可夢(mèng):太陽(yáng)/月亮》一舉打破,任天堂也邁出了這艱難而又令人振奮的第一步。

一個(gè)等待重筑的大三角

任天堂經(jīng)過(guò)在中國(guó)市場(chǎng)20多年的摸爬滾打,從一開(kāi)始“萬(wàn)信”的純代理,到神游的深度本土化遭遇滑鐵盧,再到繼續(xù)只賣(mài)硬件不賣(mài)軟件,最終中文3DS栽倒在了鎖區(qū)上。無(wú)數(shù)失敗的經(jīng)驗(yàn)并不是白費(fèi)的。當(dāng)下取得中文市場(chǎng)階段性進(jìn)展的索尼和微軟,都做到了這樣的模式:不符合中國(guó)玩家習(xí)慣的方式,不要;中國(guó)玩家喜聞樂(lè)見(jiàn)的模式,迎合;中國(guó)玩家愛(ài)玩的游戲,哪怕日本不愛(ài)玩,翻譯;審核困難影響發(fā)行,不怕,出在港版里,內(nèi)置在國(guó)際版里,反正你玩到就行了。國(guó)行索尼微軟都照這個(gè)模式做的,并且都用實(shí)踐證明了這條路是對(duì)的,是當(dāng)前的客觀約束下最合理的突破口,保證水貨游戲里盡可能多地內(nèi)置中文供國(guó)內(nèi)玩家跨區(qū)游玩。

過(guò)去的任天堂,對(duì)中國(guó)玩家需要的東西不夠了解。

精靈寶可夢(mèng)太陽(yáng)月亮截圖7

他誤以為中國(guó)玩家和熟悉的外國(guó)玩家一樣,最?lèi)?ài)馬里奧,誤以為中國(guó)玩家不喜歡一些他們眼中的非一線游戲,誤以為中國(guó)玩家都只知道盜版買(mǎi)不到正版,他們不知道其實(shí)中國(guó)玩家對(duì)馬里奧沒(méi)有想象的熱衷,不知道中國(guó)玩家對(duì)寶可夢(mèng)有著不一樣的稱(chēng)呼,也不知道《火焰紋章》號(hào)召力在中國(guó)比《星際火狐》高不知道多少倍。

20多年來(lái),任天堂在中國(guó)戰(zhàn)盜版、戰(zhàn)模擬器、戰(zhàn)有關(guān)部門(mén)、戰(zhàn)漢化組、戰(zhàn)輿論水軍、戰(zhàn)水貨、戰(zhàn)手游、戰(zhàn)根深蒂固的玩家心態(tài)……走過(guò)許多彎路,摔了數(shù)不清的跟頭。任天堂、市場(chǎng)、玩家這三角力量,彼此牽制,互不讓步,才導(dǎo)致了任天堂近幾年在中國(guó)市場(chǎng)的大失敗。

然而,再固執(zhí)的三角也有失衡的一天,一如再固執(zhí)的人也會(huì)轉(zhuǎn)變觀念——市場(chǎng):索尼和微軟都進(jìn)來(lái)了,源源不斷的中文游戲,讓許多玩家第一次走向了從正的道路。國(guó)家政策也在放寬,環(huán)境開(kāi)始變得越來(lái)越好。各大游戲公司也敞開(kāi)心扉,大量開(kāi)拓中文市場(chǎng),中文版同步發(fā)售已不再是新聞。玩家:正版游戲不再是高高在上的收藏品,而變成了每個(gè)玩家用來(lái)玩游戲的必需品。正版的低價(jià)化、便利化、中文化,生態(tài)圈正在高速改善。

精靈寶可夢(mèng)太陽(yáng)月亮截圖6

大三角里,就差任天堂了。如今3DS已經(jīng)不可避免地進(jìn)入了生命周期的中后期,任天堂NX已經(jīng)蓄勢(shì)待發(fā)。在3DS已經(jīng)完全破解的今天,如果真的正版游戲銷(xiāo)量不足預(yù)期,也足夠?yàn)橄乱皇来目诒蚝昧嘶A(chǔ)。除非NX的目標(biāo)里沒(méi)有中國(guó)市場(chǎng)(這不可能),否則我們必須做朋友。

正版的Pokemon都是沒(méi)有中文的,想玩中文就要破解、盜版,過(guò)去很長(zhǎng)一段時(shí)間里大家都習(xí)慣了這一點(diǎn)。從口袋妖怪到精靈寶可夢(mèng),不僅是一個(gè)名字,在改變的,要接受的,還有很多很多。

《精靈寶可夢(mèng):太陽(yáng)/月亮》將于今年11月18日發(fā)行,游戲?yàn)槿翁焯?DS獨(dú)占,敬請(qǐng)期待!

      

0

分享至:

相關(guān)下載

猜你喜歡

同類(lèi)排行榜